vilx
|
2007.05.22. - 07:50:53
gabriel! Jā, tu pats sevi reiz nosauci vārdā, kādā mēdz tikai citus saukt. Paškritika šet ir īsti vietā. Laikam jau valodas nav tava stiprā puse. Ir tradīcijas, kas angļu valodā šāda veida pasākumu sauc par Pride, vācu valodā par CSD (vēsturiskā saikne ar notikumiem 1969. gadā Ņujorkā, kur policija geju bārā "Stonewall" ielenca cilvēkus, izraisot sadursmes dienas garumā, kas beidzās ar asins izliešanu, - tādēļ vāciešiem šāds gājiens un pasākumi ap to tiek saukti par CSD - Christopher Street Day).
Ar praidu, kā zināms, klajā nāca toreizējais GLJAG, kuru jau imants pat raidījumā kautrējas minēt un stāsta par Ilga Latvija, kaut arī 2005. gadā tāda nosaukuma organizācijas nebija. Un arī GLJAG biedri nebūt ne visi tagad ir Ilgas biedri... Tas tā, zināšanai un pārdomām.
Tad nu latviešu valodā gājiens nav jāsauc ne par praidu, ne CSD, bet mums pašiem ir savi izteiksmes līdzekļi, kas piemērojami atbilstoši laikam. Un tāpēc ir izvēlēts latviskais nosaukums Gājiens par vienlīdzību. Un nevajag to saukt kādā anglismā vai vācismā. Protams, rakstot šajās valodās, tiek lietota šo valodu terminoloģija.
Bet tev, gabriel, jau tāpat nebūs skaidrs. Tomēr šo visu vairāk rakstīju pārējiem, kuri izlasīs un padomās, kāpēc nosaukumi dažādās valodās ir atšķirīgi.